Nebojša Ozimić

 

 

 

NATPIS NA POTERNOJ KAPIJI U SEVEROZAPADNOM DELU NIŠKE TVRĐAVE -

SVEDOK NEMIRA S POČETKA XVIII STOLEĆA

 

 

 

Apstrakt: Na osnovu pronađenog natpisa u niškoj Tvrđavi autor je dao interesantnu pretpostavku o epitafu u kome je sadržan dokaz o janičarskim pobunama početkom XVIII veka u Nišu.

 

            Ključne reči: Natpis, Niš, Tvrđava, janičari, pobuna

 

 

            U severozapadnom delu niške Tvrđave, na dovratku Poterne kapije koja se nalazi u međuprostoru između zidina Tvrđave i kamenog zida, a čiji se ulaz nalazi nedaleko od sada-šnjeg stovarišta "Gradine", 1987. godine pronađen je natpis koji do sada još nije epigrafski obrađen, niti je spomenut u bilo kom stručnom radu. Nakon skoro 14 godina  došli smo do mogućeg rešenja čiji rezultat će biti objavljen u narednim redovima.

 

 Analiza natpisa

 

            Natpis se nalazi na levoj strani dovratka, uklesan u kamenu jednom vrstom rustične kapitale na oko 50 cm od tla. Slova su jednake visine ( 5 cm) a ceo zapis je pisan u dva reda, od kojih u gornjem, prvom redu prepoznajemo ćirilički tekst sa dve ligature, dok se u drugom redu naslućuju četiri arapska brojna znaka. Treba napomenuti da kamen u kome je natpis pri-pada obnovljenom zidu niške Tvrđave. Kako se na nekim mesti-ma udaljenim od kamena sa natpisom nalaze delovi starijeg zida Tvrđave, razlika u boji i obliku je očigledna tako da na samom početku treba odbaciti mogućnost da se radi o delu nekog epigrafskog teksta. Dakle, natpis je u celosti sačuvan.       Kao što je primetno, od mogućih pet znakova dva su ligature. Ligatura koja je na početku prvog reda, a sastoji se iz ćiriličnog slova G i I slova N, grčko h, često se susreće u srpskoj srednjevekovnoj epigrafici, naročito onoj koja je poreklom sa rubnih prostora današnje Crne Gore i Kosova i Metohije. Ovu ligaturu srećemo na početku, u sredini i na kraju reči, u zavisnosti od značenja. Na početku se javlja u aku-zativu jednine imenice Gospodu[1] ili gospođi[2]. Navedenu liga-turu nalazimo u sredini  u značenju -gi u rečima Odigitrie[3] i mnogim[4] dok na kraju reči ovu ligaturu imamo samo u primeru ličnog imena Georgi na nadgrobnom natpisu Georgija Hrba (1365-1398) pronađenom u okolini Zaječara.[5] Treba napomenuti natpis sa ikone Presvete Bogorodice, poznatije kao Budvanska gospa, zaštitinice grada Budve. Na ovoj ikoni, nastaloj u XVI stoleću, u reči panagia nailazimo na u pređašnjim slučajevima opisivanu ligaturu sa vokalnim značenjem GI.

 

 

 

 

 

           

 

 

 

 

Slova A i N (grčko N naopako napisano) iako imaju sve odlike ćirilične rustične kapitale su bez posebnih znakova skraćenja.

Nakon slova N sledi ligatura slova A i K koja nije retka u ćirilskim epigrafskim spomenicima. Jedina ligatura koja bi bila slična ovoj u Nišu je ona sa nadgrobnog natpisa Jerine (28.7.1362.) u priprati crkve Sv. Ilije u Starom Dojra-nu. Na ovom natpisu ligatura ima značenje av[6]. S obzirom da je u niškom primeru ligatura slova A i K očigledna, to smo se pri tumačenju značenja teksta odlučili za ovo značenje.

Poslednje slovo u nizu, sesterično I, nije srpsko, nema gore dve tačke, već grčko jota,  ne daje mnogo prostora za dalje pretpostavke.

Na ovaj način dešifrovan prvi red ima značenje GIANAKI koji bi se mogao tumačiti dvojako:

1) JAINAKI

2) JAMAKI

Prva mogućnost podrazumeva lično ime nekog muška-rca, grčkog ili cincarskog porekla. Nije nam poznato zbog čega bi se nekom Janakiju (ili  Janja, Janjica) ime našlo ukle-sano na ovom mestu  osim ukoliko se ne radi o imenu nama nepoznatog majstora - zidara koji je radio na obnovi Tvrđave.

Druga varijanta je, za sada, daleko prihvarljivija. Kako je čest slučaj u srpskom jeziku da se mešaju slova/ glasovi N i M (npr. namastir/manastir), rešenje gornjeg, prvog reda bi sva-kako moglo da bude JAMAKI. Ova reč ima  značenje regrut u janičarskoj vojsci; barjaktarov zamenik[7]. U ovom slučaju na-tpis bi bio u nekoj logičnoj vezi sa izvesnim janičarem ili janičarima. Malo je verovatno, ali nije i isključivo, da se u ovoj jednoj reči kriju oba prethodno navedena značenja .

Drugi red predstavlja određeni datum ili godinu. Čita-njem sa leva na desno, a ne sa desna na levo[8], kako bi trebalo očekivati, dobijamo 1131. godinu Hixre tj. 1718./1719. godinu po Hristu. U ovom vremenskom periodu u Nišu su se desile dve pobune čiji su glavni akteri bili - janičari.

3.  Dve pobune janičara u Nišu 1719.

 

Krajem oktobra 1717. postavljen je  prvi niški defterdar Abdurahman - efendija, kome su poverene preostale mukate rasute beogradske kancelarije.[9] Na ovaj način je na ostacima Beogradskog nastao Niški pašaluk. Nakon godinu dana, oktobra 1718., postavljen je za muhafiza Niša Mehmed-paša Nišanxija, sa zadatkom da niški oxakluk uredi po uzoru na Budim. Zahvaljujući ovoj činjenici, niška blagajna bila je namenjena samo garnizonu Niša koji se sastojao od 2.221 vo-jnika.[10] Za razliku od garnizona, u Nišu je bilo 5.820 pripa-dnika carskih korpusa  i to: 5.200 janičara[11], 300 xebexija[12], 200 tobxija, 100 top-arabxija[13] i 20 kumbaraxija[14].

Odluku o građenju niške Tvrđave doneo je februara 1719. godine Abdulah-paša Muhsinadze što je izazvalo revolt kod pripadnika carskih korpusa. Kako im već dve godine nisu stizale plate, vojnici su počeli da se bune protiv svojih sta-rešina a nije bio redak slučaj i da ih svežu tražeći od njih da im isposluju plate. To se desilo  sa zapovednikom Niša Me-hmed-pašom koga su jedne večeri janičari zasužnjili tražeći da  im isplati novac. Na vest o ovom događaju, postavljen je no-vi beglerbeg Rumelije Abdulah-paša Muhsinzade, koji je sa  svojom vojskom došao pod Niš, smirio pobunu i oslobodio Mehmed -pašu Nišanxiju, koji je istoga dana napustio grad.

Već u maju i junu 1719. godine dolazi do nove pobune nezadovoljnih janičara u Nišu.[15] Ubrzo posle dolaska Abdulah-paše, koji je sobom doneo i novac za janičare, ispo-stavilo se da je doneta svota od tri rate dok je u fermanu pisalo četiri rate. Sve Abdulah-pašine molbe da dopuni jednu ratu Porta nije uslišila, već je ovlastila carske korpuse "da se namire u samoj zemlji".[16] Zato ne čudi što je bečko poslanstvo, boraveći u Nišu juna 1719., videlo narogušenu vojsku koja se ni u paradnom stroju nije mogla obuzdati od psovanja.[17] Sukob jerlija sa jedne i janičara sa druge strane dostigao je vrhunac 1721/22. godine, ali to je već tema nekog drugog rada.

 

 

4.   O funkciji natpisa i njegovom autoru

 

            Prema mestu na kome se nalazi,  zaključujemo da natpis može imati dvostruku ulogu:

1.      kao spomen na jednu od pobuna iz 1719. godine,

2.      nadgrobni natpis.

Na drugu pretpostavku navodi činjenica da se natpis nalazi  na malom rastojanju od tla a da pored njega počinju stepenice koje vode u međuprostor između zidina Tvrđave i odbrambenog zida. Osim toga, smrtne kazne su vrlo često izvo-đene upravo u ovom međuprostoru. Svečanost natpisa upućuje i na ovu mogućnost. Karakter natpisa je tema koja zahteva deta-ljnije i opsežnije istraživanje.

O klesaru natpisa možemo dati nekoliko napomena. Činjenica da je koristio ligature koje se, uglavnom, sreću na prostorima Crne Gore i južnog Kosmeta upućuje na predeo odakle je došao. Upravo zahvaljujući karakterističnom meša-nju slova n i m (JANAKI/JAMAKI, NAMASTIR/ MANA-STIR) možemo izvesti zaključak da je rodom iz predela današnje Crne Gore ili Hercegovine.

Činjenica da je slovni tekst ispisao ćiriličnim slovi-ma, dok je godinu (1131.) odredio prema Hixri, dovoljno govori o njegovoj obrazovanosti.

 

 

 

 



[1] Ktitorski natpis Nikole Dorjanovića (1425) na zapadnim vratima crkve Sv. Nikole u Šatornji, G.Tomović, Morfologija ćiriličkih natpisa na Balkanu, Istorijski institut, Beograd, 1974, 104-105, br. 101

[2] Ktitorski natpis Jelene Stracimirović (1440.), nalazi se na dovratku portala crkve Sv. Bogorodice na ostrvu Brezovici (Gorici) na Skadarskom jezeru, G.Tomović, 113, br.112

[3] S. Nenadović, Beleške sa puta po Kosmetu, Muzeji 7, 1952., 168-179, sl. 2. Ktitorski natpis kaznaca Dragoslava (1315.) na ulazu crkve Bogorodice Odigitrije, Mušutište kod Prizrena.

[4] M. Šakota, Prilozi poznavanju manastira Banje kod Priboja, Saopštenja RZSSK IX, Beograd, 1970., 19-46., slika na strani 30. Ktitorski zapis kralja Stefana Dečanskog (1329) iz manastira Banje kod Priboja na Limu

[5] G. Tomović, Morfologija, 90-91, br.82

[6] Isto, 72, br. 55

[7] M.Vujaklija, Leksikon stranih reči i izraza, 3.izdanje, Prosveta, Beograd, 1980., 371-372; A. Škaljić, Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, 6. izdanje, Svjetlost, Sarajevo, 1989, 360. Podvukao N.O.

[8] Malo je verovatno da se radi o 1311. godini po Hixri tj. 1933. po Hristu

[9] R.Tričković, Niš u XVIII veku, Istorija Niša I, Gradina/Prosveta, Niš, 1983.,214 ( U daljem tekstu: R.Tričković, IN I)

[10] Isto.

[11] Isto. Podvukao N. O.

[12] A. Škaljić, Turcizmi..,234: DŽEBEDŽIJE. Poseban rod vojske u nekadašnjoj turskoj vojničkoj organizaciji. U mirno doba brinuli su se o oružju i ratnim potrebama, te čuvali municiju u gradovima, a u ratno doba pribavljali su ratnicima potrebnu ratnu spremu i opskrbljivali ih municijom. Ukinuti su u isto vrijeme kada i janjičari.

[13] D. Ž. Mirčetić, Vojna istorija, I, Prosveta, Niš, 1994., 226, napomena 146. Zapovednik tobxija (u daljem tekstu D. Ž. Mirčetić, Vojna istorija...)

[14] A. Škaljić, Turcizmi, 425. Prema Škaljiću, naziv ovog roda dolazi od reči KUMBARA = GRANATA; R. Tričković, IN I, 214; (D. Ž. Mirčetić, Vojna istorija Niša I, Prosveta, Niš, 1994.,163).

[15] R.Tričković, IN I, 215.

[16] Isto.

[17] Isto.